A letter on David Garnett
and The Sailor’s Return published in
the current issue of STANDPOINT (September/October
2011).
From the Introduction to THE SAILOR'S RETURN by J. Lawrence Mitchell:
Upon first publication in September 1925, The
Sailor’s Return earned laudatory reviews in a wide variety of newspapers
and weeklies. Reviewers saw it as a breakthrough, a new direction in David
Garnett’s work; as The Scotsman phrased it, ‘it emerges from the realm
of mere fantasy and becomes a profoundly moving tragedy.’ The Glasgow
Evening Times assured its readers that ‘the emotional unity is amazingly
confirmed by the unbroken tenor of his prose. It is limpid, cool, and classic
in its precision,’ while The Empire News declared unequivocally: ‘it is a
masterpiece.’ Defoe, Swift, Voltaire – the usual masters of satirical prose
style – are frequently cited as models. The very substantial review by ‘Affable
Hawk’ (Desmond McCarthy) in The New Statesman lauded Garnett as ‘first
of all a good storyteller’ and drew comparison with Hardy and Stevenson. Edwin
Muir, in Vogue, recalled that ‘Virginia Woolf has said of him that he is
a true storyteller as compared with Mr. Masefield, who is merely an interesting
one.’ Some reviewers, it is true, were puzzled by the novel’s restraint or ‘reticence’
– a term that recurs. The TLS reviewer, for example, praised the ‘beautifully
precise writing’ but regretted that the author ‘had not shown more courage in
revealing the precise extent of his vaguely implied satire’ – a characteristic The
Manchester Guardian more accurately dubbed ‘satirical slyness’. Surprisingly,
only the Nation reviewer – quite possibly Virginia Woolf – was reminded
of Guy de Maupassant’s tale ‘Boitelle’, in which a young man with a taste for
the exotic (as evidenced by his fascination with parrots and macaws) cannot
overcome local prejudices when he brings home ‘a little black-skinned maid’ and
reluctantly abandons plans to marry her. On the other side of the Atlantic, The
Dial quickly identified the critical thrust of the novel and its emotional
impact, admitting that it ‘moves you to tears … with the desire to compel poor
humanity to shed its bigotry.’
Among Garnett’s friends and acquaintances, the new
book caused quite a stir. Frances Marshall (later Partridge), then working in
the Birrell & Garnett bookshop in Soho, wrote to tell her brother-in-law of
the eager customer who was convinced that the story was based upon the life of
her great uncle in the Indian Army who married ‘an Indian princess of the
highest culture’ and retired to a little house outside Dorchester where ‘his
relations & the neighbours made themselves so disagreeable . . . [that] she
finally pined away and died.’ And F. Scott Fitzgerald, who had credited Garnett
with providing inspiration for the ending of Tender Is the Night (1934),
reported flatly to his editor Maxwell Perkins: ‘the best English books of the
fall are The Sailor’s Return by David Garnett and No More Parades by
Ford Maddox Ford.’ Little wonder, then, that this classic tale would be
rediscovered by new generations of readers and that it would become in time both
a ballet and a film. (The full Introduction runs to over 3,000 words.)

Back, Spine & Front cover * * * * *
LARRY MITCHELL is Professor of English at
Texas A&M University, College Station, and was recently appointed interim
Director of Cushing Memorial Library and Archives there. He served as editor of
The Powys Journal for seven years (2001-7) and has been an ardent book
collector for many years, with a special interest in two literary families: the
Garnetts and the Powyses. His biographical study, T. F. Powys: Aspects of a
Life, was published by Brynmill in 2005.
* * * * *
| | |
Review by Llewelyn Powys of
The Sailor's Return by
David Garnett
New York: Alfred A. Knopf.
Like a Clear Stream
One of Guy de Maupassant's short
stories describes an old French peasant coming to a railway-station to meet his
son and his son's sweetheart, only to make the startling discovery that his
prospective daughter-in-law is a Negress. The happy pair get up into his farm
cart and rattle away toward the family home, and the aged parent, watching
their departure from the gate of the platform, is made to express his
peasant's surprise at so anomalous an alliance, his peasant's discomfiture;, his
peasant's bewildered consternation, by the simple words, "Good luck to
them!" It is just such an exclamation of a countryman's inarticulate
outraged conservatism in the face of what is strange that might be taken as the
keynote of Mr. David Garnett's latest story, which has to do with the sudden appearance
in a Dorset village of William Targett, mariner, and his wife Tulip, a Negress
from Africa.
Let it be acknowledged at once that
no fault can be found with Mr. Garnett's manner of writing. It would seem to
be impossible for this author to write badly. As in that incomparable little
masterpiece "Lady Into Fox" and as in that less interesting, though
none the less admirable fantasy "A Man in the Zoo", this young master
never for a single moment departs from his high standard of simple but
extremely lucid English. His power of making fiction appear to be fact he would
seem to have inherited directly from Daniel Defoe. On my soul, I feel that he might
be a bastard of that old ruffian, perhaps by one of those aristocratic
Portuguese Ladies that Robinson Crusoe made merry with after he had escaped
from his island. For if Defoe's imagination is the sturdier, David Garnett's
imagination is the more refined and subtle. It may lack, and I am of the opinion
that it does lack, that deep inspiration, like the music of waves breaking
against blackened ledges or the sound of thunder in mountains, which characterizes
the great passages of English prose. But on a more surface level the thing is
unequalled in its flawless meanderings: like a clear stream, let us say, with
sticklebacks and water boatmen casting shimmering shadows through silver
ripples that are making their way by hedgerow and foot-bridge path, and
thatched cottage, down and down, past meadowsweet and purple-tinted water
mint, down to the beached margin of the sea.
But when I use the word
"refined" or "subtle" or "aristocratic" in
connection with Mr. Garnett's work I do not mean to imply that it has anything
precious about it. Throughout these three books one feels that one is in the
company of an honest writer, of a writer devoid of affectations and prejudice, of
a writer who possesses the particular kinds of spiritual generosity and
tolerance that belong to the best traditions of English literature. In every
sentence one feels that his sympathies are in the right place - are where Henry
Fielding's or Oliver Goldsmith's or Charles Dickens's sympathies would be under
like circumstances.
The actual setting of this story is,
one suspects, no other place than East Chaldon, where a hundred yards back from
the village green a tavern stands displaying on a swinging signpost the title
of this book. And to any one who knows this most beautiful and most hidden away
of all Dorset villages certain passages of "The Sailor's Return" come
to his ears with the actual cawing of the rooks of Madder, with the actual
clattering of the buckets of the old women at the well of Madder, with the
actual tip-tap, tip-tap of the dairy-house knocker, where one goes to fetch his
milk each afternoon through summer and winter. These particular passages, I
say, are stored away in one's memory, together with his actual experience of
the place, until, as can happen only with exceptional books, fact and fiction
becomes mingled in one's mind.
Whenever David Garnett refers to the
Negress something magnanimous in him is touched and he writes with the utmost
delicacy. "William had called her Tulip because she had seemed to him
like that brilliant flower, swaying upon its slender, green, cylindrical and
sappy stalk," and again portraying her when she was disguised as a boy he
says, "His savage bones were small and delicate; one might have fancied
them light as a bird's, and, like a bird's bones, filled with air." The
mere mention of Tulip brings from him tender sentences, just as the mere
thought of the evil spite and meanness of the village public opinion, which he
draws "so true to life", gives to his pages a new stinging quality,
like nettles come upon unexpectedly among bluebells and pink-campions.
"Young Mr. Stingo" (the brewer who had threatened to evict Targett
from his public house because of his illicit relationship with Tulip) "was
as much surprised as he was pleased when Mr. Cronk wrote and told him of the
approaching marriage; for, though glad to keep his tenant, he had never known
that vice could get such a hold on a man as to make him marry a coloured woman
rather than part from her." Think of selecting such a name as Cronk for
the clergyman of the village! There is genius in that alone. The Rev. Adrian
Cronk! And how truly humorous is the description of Mr. Cronk's hasty retreat
into the ditch behind the cowshed!
"Good day, Targett," said
the clergyman. William grinned again, turned and discovered Tulip, who had
been eavesdropping, behind the door. There was in her face an expression of
great alarm, mingled with relief, and, coming on her suddenly like that,
William burst out laughing, caught her by both hands and whirled her out onto
the doorsteps of the inn. As he did so the parson turned and looked back, and
Tulip, catching sight of him, gave a scream and ran into the house... William
laughed and laughed again; he found he could not stop and leaned up again at
the door-post weakly. While he laughed the Rev. Adrian Cronk looked about him
in terror lest he should have been seen leaving the inn. People would think
Targett was laughing at him. The parson didn't dare to walk into the village,
and on the spur of the moment jumped down into the ditch and crawled behind the
carrier's cartshed... anything was preferable to walking through the village
with that sailor laughing at him, and he was always happiest when only the eye
of God was looking... The reverend gentleman had, of course, been observed
taking cover, but it did not surprise either of the old women who witnessed
it. They put his retirement behind the cartshed down to another reason, one which
may apply to every one, irrespective of the color of his cloth. How, too, he
hits off these villagers, these ignoble men and women who look upon anything
out of the common, with the pale, vicious, "rafti" eyes of
frightened carnivorous sheep! When Targett and Tulip came riding back together
after their midnight bath at the foot of the White Nore "Tulip riding in
front with her bare feet thrust into the leathers of Harry's stirrups,
William's jacket hanging loosely in folds round her naked body, and her wet
woolly head shining," the village people remain sullen to the sailor's cheerful
greeting "until he turned towards them in the saddle." When Targett
rides back unexpectedly to find an angry mob at the door of the inn demanding
that Tulip shall be given up to them, and asks with his hunting crop in his hand
what all the nonsense is about, "he found that the crowd seemed just as
big as ever but it was composed of his friends."
The farm laborers in the hot
cornfields had rejoiced at first to see each noble supplies of good liquor
coming into the village, being drawn by stout horses of The Trade: "the horses
were fat and shiny, and moved with that slightly tipsy, dancing gait which is
the sign of all good brewery horses." Eventually the ominous thundercloud
breaks and William Targett is murdered in a fight in his back orchard by an
unscrupulous prize-ring "pug" hired to "beat him up."
There is real pathos in the words
that the brave, heartbroken Tulip calls down to Targett's young brother from
the upstairs room, "Tell the doctor William's skull is broken," she
said. "I can feel the edges of the bone," just as there is authentic
humor in the observation of the licensed retailer who succeeds Targett when he
remarks in condoling with the Princess Gundemey of Dahomey, reduced now to a
glasswasher called Two Lips, on the death of her husband: "A villain like
that deserves no mercy - murdering a licensed man."
(from New York Herald Tribune, 1925)
|
* * * * *
DAVID GARNETT (1892-1981) was born in Brighton into a literary
family, the son of the noted publisher’s reader Edward Garnett and the renowned
translator of Russian classics Constance Garnett. He was a friend of numerous
literary giants of both his father’s and his own generation – Joseph Conrad, H.
G. Wells, John Galsworthy, D. H. Lawrence, E. M. Forster, T. F. Powys and
Sylvia Townsend Warner, as well as Virginia Woolf and others in the Bloomsbury
Group, with whom he became intimately associated.
After the First World War, Garnett opened a bookshop
in the heart of Bloomsbury and a few years later he joined forces with Francis
Meynell to establish the Nonesuch Press.
His first wife was the illustrator Rachel (Ray)
Marshall, sister of Francis Partridge, whose woodcuts adorned some of his works
and with whom he had two sons. She died in 1940. His second marriage in 1942,
to Angelica Grant, daughter of his artist friends Duncan Grant and Vanessa
Bell, was something of a scandale célèbre as she was 26 years his junior
and Grant himself had once been a lover of his. They had four children but eventually
separated, and Garnett later moved to France, where he died at Montcuq, in the
Midi-Pyrénées.
Garnett’s first successful work was Lady into Fox (1922),
which won the James Tait Black Memorial Prize, and was followed by A Man in the Zoo (1924), a tale no
less bizarre. His next novel was The Sailor’s Return (1925), a tragic
story of racial discrimination that baffled many critics by its objective and emotionless
tone. It is probably the first novel in the literature of Britain to have a
black female as its heroine.
Subsequent works
included The Grasshoppers Come (1931), Pocahontas (1933), Aspects
of Love (1955), A Net for Venus(1959) and The Sons of the Falcon (1972).
He also wrote several books relating to the Second World War, produced three volumes
of autobiography, and edited the letters of T. E. Lawrence, the letters and
diaries of Dora Carrington, and the novels of Thomas Love Peacock. Several of
Garnett’s works have been adapted, in one form or another, for stage and
screen. | |